• Santa Caterina és nostra fins a la Torre Ponça, si la Torre Ponça cau, Santa Caterina adéu-siau.
• Santa Caterina és nostra fins a la Torre Ponça, de la Torre Ponça enllà, Santa Caterina nostra serà.
• De Santa Caterina a Nadal, un mes cabal.
• De Santa Caterina a Nadal, un mes no hi val.
• De Santa Caterina a Nadal un pas de pardal.
• La roda de Santa Caterina, amb vuit dies no se fina.
• La roda de Santa Caterina, de les barques fa xixina.
• Per Sant Martí, la fadrina besa el fadrí, i per Santa Caterina el fadrí besa la fadrina.
• Per Sant Sever, para el llaç pel gat mesquer; per Santa Caterina, per la feixina; per Sant Andreu, per la guineu; i per la Concepció pel teixó
• Per Santa Caterina, a pescar la sardina.
• Per Santa Caterina, el fred entra a la cuina.
• Per Santa Caterina, un mes refina.
• Per Santa Caterina, proveeix de llenya i de farina.
• Santa Caterina clara, tot l’Advent emborbollada.
• Santa Caterina, freda o humida.
• Santa Caterina, guardeu-nos de mort repentina.
• Santa Caterina la ventosa.
• Santa Caterina, quan va veure el foc, totes les campanes tocaven a morts.
• Santa Caterina tot el món inclina.
• Santa Caterina, guardeu-nos de mort repentina
• Talla la fusta per Santa Caterina, i mai vés la veuràs podrida.
Algunes dites relacionades amb la collita i el bestiar
• Abans de Santa Caterina, no cullis l’oliva.
• Per Sant Andreu, sementereu; per Santa Caterina, sementerina.
• Per Sant Andreu, sementera és; per Santa Caterina, sementera fina.
• Per Sant Andreu, sementera és; per Santa Caterina, sementera fina.
• Per Santa Catalina, si no tens sembrat es blat, ja en pots fer farina.
• Per Santa Caterina, el blat que hagis de sembrar, fes-ne farina.
• Per Santa Caterina, del bon blat fes la farina.
• Per Santa Caterina, el molí no fa farina.
• Per Santa Caterina, el porc en tupina.
• Per Santa Caterina, el rovelló ja fina.
• Per Santa Caterina, l’avellana és mitja, i per Santa Magdalena l’avellana és plena.
• Per Santa Caterina, l’enciam és gallina.
• Per Santa Caterina, el gall amb la gallina
• Per Santa Caterina, l’oli és a l’oliva.
• Per Santa Caterina, mol ta farina que, Sant Andreu arribat, ja serà tard.
• Per Santa Caterina, arreplega l’oliva.
• Per Santa Caterina, si tens blat, fes farina.
• Per Santa Caterina, ven-te la gallina, i per Sant Sebastià torna-la a comprar.
• Per Santa Caterina ven la gallina;Per Sant Esteve, que torni a ésser teva.
• Per Santa Caterina la bleda és bona com la gallina.
• Per Santa Teresa, lo blat estesa; per Santa Caterina, del blat que no sigui sembrat fes-ne farina.
• Santa Caterina favatera.
• Per Santa Caterina, arròs en gallina.
• Per Santa Caterina, del bon blat fes la farina.
• Per santa Caterina, cull l’oliva; la vella que ho sabia, collida ja la tenia
• Per Santa Caterina, l’oli a l’oliva, i per Sant Llop, l’oli pertot
• Per Santa Caterina, l’oli és a l’oliva
• Per Santa Caterina, plega l’oliva; qui espera el gener no hi trobarà res
• Per Santa Caterina, posaràs l’oliva
• Per Santa Caterina, replega l’oliva.
• Per santa Caterina, a pescar sardina.
• Per Sant Sever, para el llaç pel gat mesquer; per Santa Caterina, per la feixina; per Sant Andreu, per la guineu, i per la Concepció, pel teixó.
• Segons creença marinera, la roda de Santa Caterina és un núvol de forma circular que duu tempestes violentes, amb llamps i trons, i temporal de mar. Sol durar uns vuit dies, abans o després del dia 25.
• La roda de Santa Caterina, amb vuit dies no se fina.
• La roda de Santa Caterina, tota la mar terbolina.
• Per Santa Caterina, el fred entra a la cuina
• Quan Santa Caterina es posa el “manto”, aigua al “canto”
• Per Tots Sants el fred és al camp, per Sant Martí és pel camí, per Santa Caterina és dintre la cuina.
• Per santa Catarina, o molt freda o molt humida.