Recull de dites sobre Santa Caterina.

 

  • Santa Caterina és nostra fins a la Torre Ponça, si la Torre Ponça cau, Santa Caterina adéu-siau.
  • Santa Caterina és nostra fins a la Torre Ponça, de la Torre Ponça enllà, Santa Caterina nostra serà.
  • De Santa Caterina a Nadal, un mes cabal.
  • De Santa Caterina a Nadal, un mes no hi val.
  • De Santa Caterina a Nadal un pas de pardal.
  • La roda de Santa Caterina, amb vuit dies no se fina.
  • La roda de Santa Caterina, de les barques fa xixina.
  • Per Sant Martí, la fadrina besa el fadrí, i per Santa Caterina el fadrí besa la fadrina.
  • Per Sant Sever, para el llaç pel gat mesquer; per Santa Caterina, per la feixina; per Sant Andreu, per la guineu; i per la Concepció pel teixó
  • Per Santa Caterina, a pescar la sardina.
  • Per Santa Caterina, el fred entra a la cuina.
  • Per Santa Caterina, un mes refina.
  • Per Santa Caterina, proveeix de llenya i de farina.
  • Santa Caterina clara, tot l’Advent emborbollada.
  • Santa Caterina, freda o humida.
  • Santa Caterina, guardeu-nos de mort repentina.
  • Santa Caterina la ventosa.
  • Santa Caterina, quan va veure el foc, totes les campanes tocaven a morts.
  • Santa Caterina tot el món inclina.
  • Santa Caterina, guardeu-nos de mort repentina
  • Talla la fusta per Santa Caterina, i mai vés la veuràs podrida.

Algunes dites relacionades amb la collita i el bestiar:

  • Abans de Santa Caterina, no cullis l’oliva.
  • Per Sant Andreu, sementereu; per Santa Caterina, sementerina.
  • Per Sant Andreu, sementera és; per Santa Caterina, sementera fina.
  • Per Sant Andreu, sementera és; per Santa Caterina, sementera fina.
  • Per Santa Catalina, si no tens sembrat es blat, ja en pots fer farina.
  • Per Santa Caterina, el blat que hagis de sembrar, fes-ne farina.
  • Per Santa Caterina, del bon blat fes la farina.
  • Per Santa Caterina, el molí no fa farina.
  • Per Santa Caterina, el porc en tupina.
  • Per Santa Caterina, el rovelló ja fina.
  • Per Santa Caterina, l’avellana és mitja, i per Santa Magdalena l’avellana és plena.
  • Per Santa Caterina, l’enciam és gallina.
  • Per Santa Caterina, el gall amb la gallina
  • Per Santa Caterina, l’oli és a l’oliva.
  • Per Santa Caterina, mol ta farina que, Sant Andreu arribat, ja serà tard.
  • Per Santa Caterina, arreplega l’oliva.
  • Per Santa Caterina, si tens blat, fes farina.
  • Per Santa Caterina, ven-te la gallina, i per Sant Sebastià torna-la a comprar.
  • Per Santa Caterina ven la gallina;Per Sant Esteve, que torni a ésser teva.
  • Per Santa Caterina la bleda és bona com la gallina.
  • Per Santa Teresa, lo blat estesa; per Santa Caterina, del blat que no sigui sembrat fes-ne farina.
  • Santa Caterina favatera.
  • Per Santa Caterina, arròs en gallina.

  • Per Santa Caterina, del bon blat fes la farina.

  • Per santa Caterina, cull l’oliva; la vella que ho sabia, collida ja la tenia
  • Per Santa Caterina, l’oli a l’oliva, i per Sant Llop, l’oli pertot
  • Per Santa Caterina, l’oli és a l’oliva
  • Per Santa Caterina, plega l’oliva; qui espera el gener no hi trobarà res
  • Per Santa Caterina, posaràs l’oliva
  • Per Santa Caterina, replega l’oliva.

  • Per santa Caterina, a pescar sardina.

  • Per Sant Sever, para el llaç pel gat mesquer; per Santa Caterina, per la feixina; per Sant Andreu, per la guineu, i per la Concepció, pel teixó.

  • Segons creença marinera, la roda de Santa Caterina és un núvol de forma circular que duu tempestes violentes, amb llamps i trons, i temporal de mar. Sol durar uns vuit dies, abans o després del dia 25.

  • La roda de Santa Caterina, amb vuit dies no se fina.

  • La roda de Santa Caterina, tota la mar terbolina.

  • Per Santa Caterina, el fred entra a la cuina

  • Quan Santa Caterina es posa el “manto”, aigua al “canto”
  • Per Tots Sants el fred és al camp, per Sant Martí és pel camí, per Santa Caterina és dintre la cuina.
  • Per santa Catarina, o molt freda o molt humida.

sta-caterina-dites-ullada